Now Loading...

閉じる

Shipping Schedule

Shipping takes place on 10:00 a.m. ~ 19:00 p.m. business days.
Shipping is not available on weekends and holidays.

Same Day Delivery

Same day delivery is available for orders submitted before 12:00 noon, payments by credit card, and with all items in stock.
Excluding weekends and holidays.

ギフトラッピングについて

全ての商品はギフトラッピングが可能です。「ギフト」画面からギフトラッピングを商品と一緒にご注文ください。

※セット数や受注状況により発送までに多少お時間をいただく場合があります。お急ぎの場合はご相談ください。

Konomi saucer

sobokai

  • $15.24
Color
white
About Product Stock Display

About Product Stock Display

The stock displayed reflects the inventory available at Marumitsu Poterie Inc. headquarters.
Since orders are also placed through channels other than the web store, the displayed stock status is not updated in real-time.
In rare cases, even if your order is completed, the item may not be secured. Thank you for your understanding.

If you need the item urgently, our staff can check the availability for you. Please contact us using the link below.

Contact Us
    

Product Information

Size

φ:直径 / W:幅 / D:奥行 / H:高さ / L:長さ

( )の数字は有効寸法です。

※多少の誤差が生じます。

容量:

※多少の誤差が生じます。

○内容量表示は、満水の状態で計測しています。

○ポットの場合は水平に置いてこぼれない容量です。

○内容量表示は、概ねの目安として下さい。

Handling
  • Microwave Safe
  • About Microwave Safe

    A microwave oven heats or cooks food very quickly using short electromagnetic waves, namely, microwaves. In most cases, the microwaves heat the water content of the food. However, in some cases, the microwaves concentrate on the carbonized (burnt) parts of the food, causing the temperature to rise higher than the other parts. For example, the microwaves concentrated on the carbonized (burnt) parts of stir-fried vegetables can create a large temperature difference in /on the tableware item, which may cause breakage. In addition to water content, oil content is also heated. The oil has a higher boiling point than the water, so it heats up at a higher temperature, creating a very large temperature difference between the parts that contain oil and the parts that do not, which can cause breakage.

    ・Never soak hot tableware in water or place it on the cold kitchen counter. Avoid rapidly heating frozen foods or putting [the cold tableware just taken out of the refrigerator] in the microwave. A rapid change in temperature will lead to “crazing” (chaps) or breakage.

    ※The products with gold or silver paintings, or applied with particular glazes are not microwave safe. We put a “Do Not Microwave” sticker on those items, so please confirm it.

    ※Accessories etc., made of other materials are excluded from microwave safe items.

  • Not Oven Safe
  • Dishwasher Safe
  • Notes on dishwasher use

    As for the products without the "Not Dishwasher Safe" stickers, please make sure to use them keeping the below matters in mind.

    ※If tableware items collide each other in the dishwasher, they will get broken.

    ※Most ceramic items absorb water. Even if the surface looks dry, there may still be some water in the tableware, which may cause your tableware to get moldy or smelly. So, please take it out of the dishwasher immediately after use, and dry thoroughly in a place where it can be exposed to the outside air.

  • Not Open Fire
Features
  • Strong Color Shade Variations
  • Strong Color Shade Variations

    Each piece has strong individual color shade variations. Affected by glazes and natural firing conditions such as changes in temperature, humidity and other climate elements and also how to receive the fire in the kiln chamber, each piece has own expression. It is really difficult to make the completed ware exactly same in color by firing and glazing even when the same materials are used. 100 pieces show 100 kinds of expressions, as it were.

  • Strong Color Irregularities
  • Strong Color Irregularities

    There are strong color irregularities of applying a glaze or slip, which are different from part to part in a piece of ware. For example, some parts are glazed thinly or thickly depending on the shape of the ware. That leads to part-to-part differences in appearance of the clay in a piece of ware.

  • Glaze or Slip Drips
  • Glaze or Slip Drips

    The glaze or slip may look like dripping. There is unevenness of a glaze or slip when they are applied to ware by hand. There also appear glaze drips or slip drips, which are caused by the glaze or slip flows during firing.

  • Iron in Powder
  • Iron in Powder

    Iron in powder may be seen clearly on the surface. Pottery (earthenware) is made from earth, which contains iron. After firing green ware, iron appears on the surface in the form of black dots. Red or black earthen clay contains much more iron, and as a result, not a little iron in powder may appear on the surface of tableware items made from this type of clay.

Materials (Number)

Ceramics are handled differently depending on the material. MARUMITSU POTERIE attaches a material number sticker to ceramic products. Please note the material number when handling the product in order to ensure long use.

PORCELAIN

Features

・Some items may develop crazing over time.
・Oil stains and colors from food may remain on items with matte textures or crackle effect.
・Some stoneware items may already have developed crazing at the time of purchase.

マテリアルナンバー一覧

  • PORCELAIN白マット釉還元

・急須は注ぎ口の内部に陶製茶漉しが付いています。・湯呑みと茶托は焼成の度合いや素材の性質上、色ムラや焦げ感に個体差が生じます。

made in JAPAN

CODE
183255


「とっておきのおもてなし時間に使いたい、職人技が光る茶器」

大切な友人をおもてなしする時は、いつもとは違うとっておきの急須や湯呑みを使いたい。
菓(このみ)シリーズは繊細な手仕事で作られた茶器です。

木の実や練り切りの和菓子をイメージした豊かなフォルムをイメージして作りました。ポイントは急須の蓋の部分の中央部分が大きく窪んだ形状です。そこにつまみが付くとでまるで果実のようなフォルムが見えてきます。

アイテムは急須、湯呑み、茶托の3形状。白と黒の2色からなります。

急須は愛知県の常滑で作られています。
常滑は約1000年の歴史があり日本六古窯の一つでもあります。穀物を入れる壷から始まり、江戸時代になると急須の技法が中国から伝わり現在では日本一の急須生産地です。
「常滑の急須で飲むはお茶は美味しい」とよく言われますが、その由縁は常滑の上質な土や製法にあります。

釉薬を使わず、土の素地が感じられる急須の表面は微細な多孔質構造になっています。抽出中にこの孔がお茶の渋み成分などを吸着させて、口当たりの柔らかい、まろやかな味に仕上がります。また、使いこむほどに、茶の成分が染み込み自分だけの風合いに変化していく様も魅力です。

無釉なゆえの「土そのものの質感と温かみ」が楽しめます。菓 急須(黒)は、常滑焼特有の朱泥を焼成で黒く仕上げた、炭のように渋くてマットなツヤ感があります。(白)は現代の食卓にも合わせやすい、繊細で上品な佇まい。どちらの色も素朴ながらも上質で現代のライフスタイルにも合う和モダン感があります。

蓋は本体にピッタリと密着し、気密性が高くガタガタしません。「蓋すり」といわれる作業を行っています。

焼成後に1つ1つ急須本体と蓋を合わせる工程で、蓋と急須本体の接着部分に磨き粉をつけ研磨します。気密性が高いことで蒸気や香りがしっかりと閉じ込められ、本来の香りやお茶の味わいを引き出すのに効果的です。

繊細な陶製の茶漉しが身と一体となったつくりは急須の中で茶葉が広がりやすく、お茶の風味を余すことなく抽出できます。

急須に合わせて使っていただきたい湯呑みと茶托。
茶托を使ってお茶をお出しすると、おもてなしの気持ちを表現できます。

湯呑みのフォルムは口が少しすぼまり、ぽってりと腰の張った胴体は安定感があり手に取りやすい。薄くすぼまった飲み口は口当たりが繊細で滑らかです。

茶托は縁回りを立てたシルエットが柔らかい湯呑みや茶托の形状をキリッとさせるアクセントになっています。高台を少し高めにすることで、湯呑みとのセットがテーブルから浮いたような軽やかさが生じます。

湯呑みと茶托は磁器土を使用しています。表面が滑らかで、吸水性がありません。薄作りでも強度があり色や香が移りにくい仕様です。

釉薬は窯変のマット釉を使用、縁回りはこげ感がでたり、ムラのある表情が個体ごとに微妙に異なる様が楽しめます。

裏面には「マルミツポテリ」のロゴをいれました。
心を込めて丁寧に作られた茶器は客人の心をほぐし、おもてなしの時間をより豊かにしてくれます。

急須の専用箱
急須はリネンの布地に包んでから専用箱に入れています。マルミツポテリではリネンの商品も多く取り扱いがあり、エプロンや小物を製作する時に出る端切れを使って急須を包んでいます。色、柄は様々です。

 

Look-Alike